Traduction anglais-français
Traduction de l'anglais vers le français dans le domaine des nouvelles technologies, des télécommunications et de l'IT.
Visiter : Traduction anglais-françaisIl s'agit d'un site à vocation commerciale dont le but est de présenter mes services de traduction et de référencement multilingue afin d'obtenir de nouveaux client par internet. Un blog devrait voir le jour prochainement.
La première version remonte à 2002, la deuxième a été refaite en 2004 et la nouvelle mouture propulsée par Wordpress a été lancée en décembre 2011.
Il s'agit tout simplement de mon prénom anglicisé et de mon nom de famille. Il s'agissait au départ d'un site purement personnel que j'ai recyclé en site professionnel. Ne souhaitant pas perdre le fruit des efforts consentis pendant de nombreuses années, j'ai conservé le nom original.
Je référence des sites web depuis 1999 et j'ai vite pris conscience de l'importance d'avoir un joli site bien référencé pour obtenir de nouveaux clients. L'idée au départ était aussi de l'utiliser comme un laboratoire afin de tester des techniques de référencement.
Mon site est surtout destiné aux entreprises et aux PME qui sont en mesure de payer le tarif qui s'impose pour obtenir des traductions de qualité. Il m'arrive de travailler pour des particuliers à la recherche de traduction à des fins professionnelles, mais cela reste l'exception.
Il propose un design simple, clair et moderne mais je ne pense pas qu'il soit le seul dans ce domaine.
Une seule, moi :)
Entre 100 et 200 visites par jour, mais certains mots clés donnent peu de trafic ciblé. A la belle époque, le site tournait avec 1000 visites par jour, mais la concurrence est de plus en plus âpre.
Oui, à mesure que je rajoute des pages de contenu et que Google digère la refonte totale du site.
Des Etats-Unis, du Canada, d'Angleterre, d'Australie, de France, de Suisse et de Belgique principalement.
Grâce à des sites comme le vôtre, j'espère qu'il va monter en flèche d'ici quelque mois et qu'il retrouvera sa superbe d'antan.
L'ajout d'un blog relatant mes expériences professionnelles, mes voyages et des anecdotes.
J'apprécie beaucoup la démarche unique de ce site et je lui souhaite longue vie!Visiter : Michaël Bastin
Traduction de l'anglais vers le français dans le domaine des nouvelles technologies, des télécommunications et de l'IT.
Visiter : Traduction anglais-françaisServices de traduction de documents et textes dans les principales langues européennes et asiatiques.
Visiter : Services de traductionTraduction et localisation de sites web de l'anglais vers le français, soit directement dans le code html, soit via un CMS.
Visiter : Localisation de site webConseils en référencement de sites web dans les moteurs de recherche.
Visiter : Conseils en référencementRéférencement de sites internet en anglais, français, espagnol, néerlandais, allemand et italien.
Visiter : Référencement multilingue